faq
Why You Can Trust Me
Overview
- PhD Research at University at Buffalo and Universidad nacional de La Plata
- MA in Translation at Middlebury Institute
- BA in English by Equivalence (Occidental College & UNLP)
- ATA Certified (English<>Spanish)
- MIIS Certified (English<>Spanish)
Experience
- Language Services: translation, editing, proofreading; content development; interpreting; consulting, plain language drafting; quality assurance & control (testing, focus groups, professional assessment).
- Project Management: distributing, supervising, & reviewing work done by in-house & freelance professionals; terminology & translation memory management; developing key accounts.
- Executive: building & managing translation teams for diverse projects; training professionals in different roles; developing process standards & style guides; working with in‑country teams to ensure project success.
Education
- PhD Candidate. University at Buffalo & Universidad Nacional de La Plata.
- MA Translation. Middlebury Institute of International Studies at Monterey.
- Localisation Summer School. TILP, Limerick, Ireland, 2005 & 2001.
- BA English. Equivalence by Foundation for International Services, WA, USA.
- Exchange Student. Occidental College, CA, USA.
- Translation Studies. Universidad Nacional de La Plata, Argentina.
- Biochemistry Studies. Universidad Nacional de La Plata, Argentina.
- French Diploma. Alliance Française, La Plata, Argentina.
Teaching
- Professional Development Instructor. 2004-Present.
Teaches writing strategies, plain language, translation, & language technology. Organizations include: Plain Language Academies, American Translators Association & affiliates, CTPCBA: Buenos Aires Translators Association, CIPME: Interdisciplinary Center for Mathematical & Experimental Psychological Research, OMT: Mexican Translators Associations, SEA: Spanish Editors Association, & Universidad Nacional de San Martin. - Founder & Acting Program Chair. MA in Translation/Localization Mgmt. MIIS. 2005-2008.
Designed, launched, & chaired the new Master of Arts program started in September of 2005.
The program quickly grew to become a leader in the industry. - Visiting Professor. Middlebury Institute of Int’l Studies at Monterey. 2002, 2005-2009.
Developed & taught Translation, Computer Assisted Translation & Localization courses. - Spanish Advisor & Teaching Assistant. Occidental College. 1998-1999.
Taught & helped students with grammar, reading comprehension, & writing & oral skills. - Student Teaching Assistant in English Grammar. 1997-1998.
Provided support for practicum sessions, helped update syllabus with new materials.
Leadership
- ISO & ASTM Voting Member - Technical Committees for language standards.
- PLAIN Board Member - Plain Language Association International.
- IPLF Certification Committee Member - International Plain Language Federation.
- ATA Leadership Roles: Credentialing Committee, Divisions Committee, Science & Technology Division Council - American Translators Association.
- RedACTE Founding Member - International Alliance of Spanish Editing Associations. Current Liaison to SEA.
- SEA Founding Member - Spanish Editors Association.
- Past Vice-President of TILP Council -The Institute of Localisation Professionals.
- Founder & Program Chair - MA in Translation/Localization Management at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS).
- Former GLOBE Center Consulting Faculty at MIIS.
- ClearMark Awards Judge in English & Spanish - sponsored by The Center for Plain Language.
Speaking
- ACES – The Editing Society, USA. Conference 2019.
- AE – Academia de las Artes de la Escritura, México. Series #UnidosEnLaDistancia, De Oficio Corrector.
- AMWA – American Medical Writers Association, USA. Conference 2019.
- ATA – American Translators Association, USA. Conferences 2001, 2002, 2003, 2004, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
- AAIT – Atlanta Association of Interpreters and Translators. Conference 2018.
- CICTE – 5th International Conference of Spanish Text Editors, Uruguay. 2018.
- Corrigere3. Conference organized by UniCo (Editors Association of Spain) and and Universidad de Barcelona.
- IHA – The Health Literacy Solutions Center. Conference 2020.
- NCTA – Northern California Translators Association. General Annual Meeting 2018, 2019.
- PLAIN – Plain Language Association International, Canada. Conference 2019.
- OMT – Organización Mexicana de Traductores, San Jeronimo International Translation and Interpretation Conference, Editions XX and XXIV within the International Book Fair of Guadalajara. 2016, 2020.
- UNLP – Universidad Nacional de La Plata, Argentina. School of Humanities, Department of Modern Languages.
- PEAC – Asociación de Profesionales de la Edición, México. XIV DICE Conference in celebration of International Translation Day. 2020.
Publications
Industry articles on Writing Strategies, Translation, Localization, Spanish, and Health Literacy at:
- ATA Chronicle
- Caduceus
- Multilingual Computing & Technology
- Localization Focus
- Al rescate del español
- Tracking Changes
- Translorial
- Tradurre
- and others
Volunteering
- Farmington Elementary, Shelby County Schools, Tennessee. PTA Fundraising Committee, 2008-2009.
- Walter Colton K-8 School, Monterey Peninsula Unified School District, California. PTA Webmaster & Fundraising Committee. 2009, 2010, 2011.
- Big Sur Charter School. Board Volunteer. 2011.
- Bay View Academy. Volunteer. 2011.
- Monte Vista Elementary, Monterey Peninsula Unified School District, California. PTA President, Secretary, Enrichment Chair. 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
- Gorrie Elementary School. PTA Enrichment Committee. 2015-2016.
- Stevenson School, Monterey County, California. Parent Association Volunteer. 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.